| | 
Autres pages dans ce chapitre : [ Biographie ] [ Film ] [ Ses origines ] [ Sa langue ] [ Sa date de naissance ] [ Ses enfants ] [ Sa famille ] [ Son physique ] [ Son écriture ] [ Sa signature ] [ Ses dessins ] [ Ses armes ] [ La fin de Colomb ]

Colomb, l'homme aux cent noms, est cité dans de nombreux textes et selon la langue de la publication ou le pays d'édition, il ne porte pas le même nom. Lequel est son vrai nom ? Le nom de baptême de Christophe Colomb est Cristoforo Colombo, en Génois. Celui que nous appelons en français Christophe Colomb est devenu Colombo au Portugal. En arrivant en Espagne il était nommé Cristóbal ou Cristóval Colón. Il était parfois appelé Cristofor Colom, en Catalan. Aujourd'hui, de par le monde, Colomb est encore appelé de plusieurs façons différentes. En anglais son nom est traduit par Christopher Columbus. Ce n'est pas meilleur, il s'agit d'une anglicisation du nom en latin qui est Christophorus Colombus. A Brest, à Lorient, et dans les autres ports de Bretagne, les marins l'appellent Kristol Goulm.
| Nom | Prénom | Pays | Langue | | Colombo | Cristoforo | Italie | Génois | | Colombus | Christophorus | | Latin | | Colón | Cristóbal ou Cristóval | Espagne | Castillan | | Colom | Cristòfor | Espagne | Catalan | | Colombo | Cristóvão | Portugal | Portugais | Autres langues européennes | | Colomb | Christophe | | Français | | Columbus | Christopher | | Anglais | | Kolumbus | Christoph | | Allemand | | Columbus | Christoffel | | Hollandais | | Kolumbus | Kristoffer | | Suédois | | Kolumb | krzysztof | | Polonais | | Колумб | Христофор | | Russe | | Goulm | Kristol | | Breton | | Κολόμβος | Χριστόφορος | | Grec | Formes altérées du nom (à ne pas utiliser). | | Colom | Cristoferus | | | | Colón y Fontanarrosa | Cristóbal | Espagne | | | Colón | Christophe | | | | Colom | Cristoforus | | |
Ce tableau résume les noms sous lesquels Colomb est parfois cité dans les ouvrages le concernant.
Source d'informations complémentaires : 
Documentation
Notes à propos de Colombo Colombi è concentrato in modo massiccio in Lombardia, ma si individuano ceppi anche in Liguria, Toscana ed Emilia, Colombini è soprattutto lombardo, ma è presente in modo pesante anche nella provincia di Verona, in Liguria, eToscana, Colombo è un cognome panitaliano anche se prevalente al centro nord ed in Sicilia. Questi cognomi possono derivare dal nome tardo latino Columbus, ma anche da soprannomi legati a toponimi quali: Colombano (RO) o San Colombano (MI) o altri simili, si deve tener presente poi che in provincia di Milano, ai trovatelli veniva a volte dato un cognome simile, relativo all'essere loro, senza colpa e puri come colombe. Source : http://www.melegnano.net/cognomi/cognomi0003col.htm
Ouvrages de référencePavoni, Rosanna : "Christophe Colomb, Images d'un visage inconnu". Varela, Consuelo : "Cristobal Colon, retrato de un hombre".Alianza Editorial, Madrid 1992.Bernáldez, Andrés : "Historia de los reyes catolicos D. Fernando y Dona Isabel, escrita por el bachiller Andrés Bernáldez"(d. 1513?) ... 2 vols. Seville, Imp. J.M Geofrin, 1870.
Voir aussi la bibliographie sur le site. Sites à visiter
Autres pages dans ce chapitre : [ Biographie ] [ Film ] [ Ses origines ] [ Sa langue ] [ Sa date de naissance ] [ Ses enfants ] [ Sa famille ] [ Son physique ] [ Son écriture ] [ Sa signature ] [ Ses dessins ] [ Ses armes ] [ La fin de Colomb ] 
Dernière mise à jour de la page : vendredi 24 avril 2009 18:35:14 | |